“正是通过诗歌并借助诗歌,灵魂才看出了坟墓那面的光辉。”——波德莱尔 秋天来了,我看见令人沮丧的风景和Paul Verlaine的忧伤 从波德莱尔到魏尔仑、从马拉梅到最后一个象征主义诗人 信仰衰弱的徘徊,苍白哀号的灵魂,永无休止的钟摆之声美丽而凄凉 我心中想起几已消逝的世界,遥迢的花香和幽深的梦,渴望的理想落日般辉煌 秋天来了,来了就为逝去 就为了试图体验幸福与忧患的交迭,失去表达的真实意义之后,我将和秋天一起被放逐 我跋涉在隐藏阴暗的地狱和浑浊、铅色的水流,天堂的管风琴音温柔而飘渺 在无垠的精神流亡之途,我看到苦孩子和其他夭折的落难者,离散的时光斑驳而腐朽 秋天来了,精神错乱的天空除了空虚一无所有,褐黄的落叶轻抚大地和我 我要记住这短暂的,最后的温暖,我要点燃所有从容或茫然的象征 在伤心饮泣的苟活者面容模糊之前,给予死亡以生命,或者,完全相反 秋天来了,只是秋天来了, 任何的真理和谬论,如同任何的理想与现实一样允许 不会留下任何痕迹的记忆和遗忘。在这个季节死去的人们都钟情于诗歌 正是通过死亡并借助死亡,诗歌才获得了伤感深处的幸福 2007-9-14 PS: 关于象征主义——
有时被描述为“超验象征主义”。其中具体意象用如一个广大而普遍的理想世界(现实世界只是它不完善的表现)的象征,而非诗人内心特定思想与感情的象征。这种理想世界存在于现实之外的观念,得到了十八世纪哲学家斯伟登堡的推广。当然,它至少可以上溯到柏拉图,并且曾在基督教中发挥过作用,但直到十九世纪基督教信仰衰弱,人们另寻出路以逃脱残酷的现实世界时,这种通过诗歌媒介(而非通过神秘主义或宗教)可到达那另一世界的观念,才被构想出来。波德莱尔(Baudelaire)在《再论埃德加.坡》一文中说:“正是通过诗歌并借助诗歌,灵魂才看出了坟墓那面的光辉。”他认为如果一首完美的诗歌使人感动得热泪盈眶,就证明读者已觉得自己被放逐在不完美的世界里,并且渴望从那里逃脱出来。正是波德莱尔及其后继者,提高了诗人的地位,使他们能跻身于牧师或先知的行列,能在现实世界里的事物后面或者超越它们看到藏在理想世界里的事物的本质…… 象征主义终究可以说成是一种超越现实而深入理念世界的意图;那些理念或为诗人胸中所藏,包括诗人的情感,或系柏拉图所指,它们构成人类内心向往的完美的超自然世界。 |